FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Quizz > Apprendre Japonais > Print Preview

Mots de Base : Français - Japonais Jeux de Traduction
(Kihon-Teki na Kotoba: Furansugo - Nihongo Hon'yaku Gēmu)

Formats Cours Japonais Fiche Japonais Revers feuille de travail / test papier Quiz Français-Japonais Revers Quiz Revers Quiz Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : MOTS DE BASE (KIHON-TEKI NA KOTOBA)

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview



Usage des écritures Japonaises
  • Il y a 3 écritures japonaises : Hiragana, Katakana et Kanji. Les phrases japonaises contient Hiragana, Katakana et Kanji, tous les trois.
  • Hiragana est employé pour les terminaisons des verbes et des particules grammaticales.
  • Katakana est employé pour la transcription des mots empruntés aux langues étrangères (sauf le chinois), à savoir les noms de pays, les noms de personnes, etc.
  • Hiragana et Katakana, tous les deux sont des réprésentations phonetiques du son réprésentant exactement les mêmes ensembles de sons.
  • Kanji, qui est un ensemble des caractères chinois (appelés sinogrammes), est employé pour les noms et les radicaux des verbes.
  • L'écriture Hiragana a une écriture Kanji équivalent (sauf les terminaisons des verbes et les particules).
  • L'écriture Katakana n'a pas d'écriture Kanji équivalente.
  • Considérant que Hiragana et Katakana sont des représentations phonétiques du son, Kanji exprime des sons ainsi que des significations.
  • Une phrase japonaise peut être écrite en Hiragana et Katakana (sans Kanji).
  • Romaji (lettres romaines) est tout simplement la translittération du japonais en écriture latine. Romaji est parfois employé pour la convenance des étrangers, principalement aux gares et sur les enseignes.
  • Les voyellesā, ī, ū, ē signifient un accent, et sont aussi écrites donc comme  aa, ii, uu et ee. ex.  īe = iie
  • La voyelle ō devient ou. et non oo. ex.  gakkō = gakkou
  • En Katakana, les accents sur les voyelles (voyelles longues) signifie un son prolongé exprimé comme . ex. nōto (cahier), est écrit en Katakana comme : ノ

Exemple. La phrase 'Il y a un livre dans le sac' est écrite en

Japonais Romaji : Nōto ga kaban no naka ni arimasu ;

Japonais traditionnel (Hiragana, Katakana et Kanji) :   ノートにあります。; où
Kanji = (kaban = sac), (naka = dans) ; Katakana = ノート(nōto = cahier, notebook en anglais) et le reste est Hiragana.

Japonais Hiragana et Katakana (sans Kanji) : ノートかばんなかにあります。
Remarquez - Les Kanjis dans la phrase en Japonais traditionnel, et sont remplacés par l'équivalent en hiragana respectivement かばん(kaban) etなか(naka).

Vocabulaire Romaji  Vocabulaire Hiragana   Vocabulaire Katakana  Vocabulaire Kanji




KAZOKU (FAMILLE)

MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • père : otousan, otōsan, chichi
    -
    Hiragana : おとさん ;Kanji : 父

  • mère : okaasan, okāsan, haha
    - Hiragana : おかさん ;  Kanji : 母

  • frère : oniisan, onīsan, ototo
    - Hiragana : おにいさん ;  Kanji : 弟

  • sœur : oneesan, onēsan, imoto
    - Hiragana : おねえさん ;  Kanji : 姉妹

  • fils : obotchan, musuko
    - Hiragana : むすこ/ おぼっちゃん ;  Kanji : 息子

  • fille : musume, ojousan, ojōsan
    - Hiragana : むすめ / おじょうさん ;  Kanji : 娘

  • mari : oshojin, otto
    - Hiragana : おっと ;  Kanji : 夫

  • femme : tsuma, onna
    - Hiragana : つま ;  Kanji : 妻

  • oncle : ojisan
    - Hiragana : おじさん ;  Kanji : 叔父

  • tante : obasan
    - Hiragana : おばさん ;  Kanji : 叔母

  • enfant : ko, kodomo
    - Hiragana : こ ;  Kanji : 子 

  • grand-père : ojiisan, ojīsan
    - Hiragana : おじいさん ;  Kanji : 祖父

  • grand-mère : obaasan,obāsan
    - Hiragana : おばあさん ;  Kanji : 祖母

  • je : watashi
    - Hiragana : わたし ;  Kanji : 私

  • nous : watashitachi
    - Hiragana : わたしたち ;  Kanji : 我々

  • il : kare
    - Hiragana : かれ ;  Kanji : 彼

  • elle  : kanojo
    - Hiragana : かのじょ ;  Kanji : 彼女

  • ils, elles : karera

    - Hiragana : かれら ;  Kanji : 彼ら


KYŌTSŪ NA MONO (CHOSES COMMUNES)

MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • avion : hikouki, hikōki
    - Hiragana : ひこうき ;  Kanji : 飛行機

  • aéroport : kuukou, kūkō
    - Hiragana : くうこう ;  Kanji : 空港

  • sac : kaban
    - Hiragana : かばん ;  Kanji : 鞄

  • livre : hon
    - Hiragana : ほん ;  Kanji : 本

  • voiture : kuruma
    - Hiragana : くるま ;  Kanji : 車

  • gomme : keshi gomu
    - Hiragana : けしごむ ;  Kanji : 消しゴム

  • fourchette : fouku, fōku
    - Katakana : フォーク 

  • couteau : naifu
    - Katakana : ナイフ

  • serviette : napukin
    - Katakana :  ナプキン

  • carnet : nouto, nōto
    - Katakana : ノート

  • papier : kami
    - Hiragana : かみ ;  Kanji : 紙

  • stylo : pen
    - Katakana : ペン

  • crayon : enpitsu
    - Hiragana : えんぴつ ;  Kanji : 鉛筆

  • école : gakkou, gakkō
    - Hiragana : がっこう ;  Kanji : 学校

  • cuillère  : saji
    - Hiragana : さじ ;  Kanji :


ZATTA NO KOTOBA (MOTS DIVERS)

MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • matin : asa
    - Hiragana : あさ ;  Kanji : 朝

  • soir : ban
    - Hiragana : ばん ;  Kanji : 晩

  • nuit : yoru
    - Hiragana : よる ;  Kanji : 夜

  • oui : hai
    - Hiragana : はい

  • non : iie, īe
    - Hiragana : いいえ

  • gauche : hidari
    - Hiragana : ひだり ;  Kanji : 左

  • droite : migi
    - Hiragana : みぎ ;  Kanji : 右

  • nord : kita
    - Hiragana : きた ;  Kanji : 北

  • sud : minami
    - Hiragana : みなみ ;  Kanji : 南

  • est : higashi
    - Hiragana : ひがし ;  Kanji : 東

  • ouest : nishi
    - Hiragana : にし ;  Kanji : 西

  • rue : touri, tōri, michi
    - Hiragana : とうり/ みち ;  Kanji : 通 

  • avenue  : oudouri, ōdōri
    - Hiragana : おうどうり ;  Kanji : 大通り

  • merci : arigatou, arigatō
    - Hiragana : ありがとう

  • au revoir : sayounara, sayōnara
    - Hiragana : さようなら



Essayez le Quizz : MOTS DE BASE (KIHON-TEKI NA KOTOBA)


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-