FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Quizz > Apprendre Japonais > Print Preview

Fruits & Légumes : Français - Japonais Jeux de Traduction
(Kudamono to Yasai : Furansugo - Nihongo Hon'yaku Gēmu)

Formats Cours Japonais Fiche Japonais Revers feuille de travail / test papier Quiz Français-Japonais Revers Quiz Revers Quiz Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : FRUITS & LEGUMES (KUDAMONO TO YASAI)

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview



Usage des écritures Japonaises
  • Il y a 3 écritures japonaises : Hiragana, Katakana et Kanji. Les phrases japonaises contient Hiragana, Katakana et Kanji, tous les trois.
  • Hiragana est employé pour les terminaisons des verbes et des particules grammaticales.
  • Katakana est employé pour la transcription des mots empruntés aux langues étrangères (sauf le chinois), à savoir les noms de pays, les noms de personnes, etc.
  • Hiragana et Katakana, tous les deux sont des réprésentations phonetiques du son, réprésentant exactement les mêmes ensembles de sons.
  • Kanji, qui est un ensemble des caractères chinois (appelés sinogrammes), est employé pour les noms et les radicaux des verbes.
  • L'écriture Hiragana a une écriture Kanji équivalent (sauf les terminaisons des verbes et les particules).
  • L'écriture Katakana n'a pas d'écriture Kanji équivalente.
  • Considérant que Hiragana et Katakana sont des représentations phonétiques du son, Kanji exprime des sons ainsi que des significations.
  • Une phrase japonaise peut être écrite en Hiragana et Katakana (sans Kanji).
  • Romaji (lettres romaines) est tout simplement la translittération du japonais en écriture latine. Romaji est parfois employé pour la convenance des étrangers, principalement aux gares et sur les enseignes.
  • Les voyellesā, ī, ū, ē signifient un accent, et sont aussi écrites donc comme  aa, ii, uu et ee. ex.  īe = iie
  • La voyelle ō devient ou. et non oo. ex.  gakkō = gakkou
  • En Katakana, les accents sur les voyelles (voyelles longues) signifie un son prolongé exprimé comme . ex. nōto (cahier), est écrit en Katakana comme : ノ

Exemple. La phrase 'Tu ne manges pas un ananas avec moi?.' est écrite en

Japonais Romaji : Watashi to painappuru o tabemasen ka? ;

Japonais traditionnel (Hiragana, Katakana et Kanji) :  パイナップルべませんか; où
Kanji = (watashi = Je, moi) ; Katakana = パイナップル(painappuru = ananas, pineapple en anglais) et le reste est Hiragana.
Notez que la point d'interrogation '?' est omise.

Japonais Hiragana et Katakana (sans Kanji) :  わたしパイナップルべませんか
Remarquez - Les Kanjis dans la phrase en Japonais traditionnel, et sont remplacés par l'équivalent en hiragana respectivement わたし (Je) et (ta).

Noter :
を(o) est employé comme la particule d'une phrase pour indiquer le complément d'objet direct d'un verbe transitif.
を(o) vient toujours après l'objet et avant le verbe.
Dans l'exemple ci-dessus, を(o) vient après l'object パイナップル(ananas) et avant le verbe tabemasen (ne mange pas).

Kanji est parfois écrit en combinaison avec Hiragana.
Dans l'exemple ci-dessu tabemasen (ne mange pas) est écrit en  Kanji comme べません et en Hiragana comme べません.

Vocabulaire Romaji  Vocabulaire Hiragana   Vocabulaire Katakana  Vocabulaire Kanji



KUDAMONO (FRUITS)

LEGUMES EN FRANCAIS (Yasai Furansugo de)LEGUMES EN JAPONAIS - ROMAJI (Yasai Nihongo de)Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
abricot anzu Hiragana : あんず ; Kanji : 杏
ananas painappuru Katakana : パイナップル 
baie kajitsu Hiragana : かじつ ; Kanji : 果実
banane banana Katakana : バナナ 
cerise mizakura Hiragana : みざくら ; Kanji : 実桜
citron remon Katakana :レモン 
datte natsumeyashi Hiragana : なつめやし ; Kanji : 棗椰子
figue ichijiku Hiragana : いちじく ; Kanji : 無花果
fraise  ichigo Hiragana : いちご ; Kanji : 苺
framboise kiichigo, kīchigo Hiragana : きいちご ; Kanji : 木苺
kaki kaki Hiragana : かき ; Kanji : 柿
melon uri, meron Hiragana :うり; Katakana : メロン ; Kanji : 瓜
olive oriibu, orību Katakana : オリーブ 
orange mikan, orenji Hiragana : みかん; Katakana : オレンジ ; Kanji : 蜜柑
pamplemousse gureepufuruutsu, gurēpufurūtsu Katakana : グレープフルーツ 
pastèque  suika Hiragana : すいか ; Kanji : 西瓜
pêche momo Hiragana :もも ; Kanji : 桃
poire nashi Hiragana : なし ; Kanji : 梨
pomme ringo Hiragana : りんご ; Kanji : 林檎
prune ume Hiragana :うめ ; Kanji : 梅
raisin budou, budō Hiragana : ぶどう ; Kanji : 葡萄

YASAI (LEGUMES)

LEGUMES EN FRANCAIS (Yasai Furansugo de)LEGUMES EN JAPONAIS - ROMAJI (Yasai Nihongo de)Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
ail ninniku Hiragana : にんにく; Kanji : 大蒜
artichaut aateichooku, āteichōku Katakana :アーティチョーク
asperge asuparagasu Katakana :アスパラガス
aubergine nasu Hiragana : なす; Kanji : 茄子
avocat abokado Katakana :アボカド
carotte ninjin Hiragana : にんじん; Kanji : 人参
céleri serori Katakana : セロリ
champignon kinoko Hiragana : きのこ; Kanji : 茸
chou tamana, kyabetsu
Hiragana : たまな, Katakana : キャベツ;
Kanji : 玉菜
chou chinois hakusai Hiragana : はくさい; Kanji : 白菜
chou-fleur hanayasai Hiragana : はなやさい; Kanji : 花野菜
ciboule naganegi Hiragana : ながねぎ; Kanji : 長葱
concombre kyuuri, kyūri Hiragana : きゅうり; Kanji : 胡瓜
courgette  zukkiini, zukkīni Katakana : ズッキーニ
épinards hourensou, hōrensō Hiragana : ほうれんそう; Kanji : 菠薐草
gingembre shouga, shōga Hiragana :しょうが; Kanji : 生姜
haricots verts mame Hiragana :まめ; Kanji : 豆
laitue chisha, retasu Hiragana :ちしゃ; Katakana : レタス; Kanji : 萵苣
maïs toumorokoshi (tōmorokoshi) Hiragana :とうもろこし; Kanji : 玉蜀黍
menthe minto Katakana :ミント
navet kabu Hiragana : かぶ; Kanji : 蕪
oignon tamanegi Hiragana : たまねぎ; Kanji : 玉葱
patate douce satsumaimo Hiragana :さつまいも; Kanji : 薩摩芋
persil seri Hiragana : せり; Kanji : 芹
poireau seiyounegi, seiyōnegi Hiragana : せいようねぎ; Kanji : 西洋葱
petits pois endou, endō Hiragana : えんどう; Kanji : 豌豆
poivron vert piiman, pīman Katakana :ピーマン
pomme de terre imo Hiragana : いも; Kanji : 芋
potiron kabocha Hiragana : かぼちゃ; Kanji : 南瓜
pousse de bambou takenoko Hiragana : たけのこ; Kanji : 竹の子
radis daikon Hiragana : だいこん; Kanji : 大根
soja daizu Hiragana : だいず; Kanji : 大豆
tomate tomato Katakana :トマト

Essayez le Quizz : FRUITS & LEGUMES (KUDAMONO TO YASAI)


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-