FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Quizz > Apprendre Japonais > Print Preview

Animaux I : Français - Japonais Jeux de Traduction
(Dōbutsu I : Furansugo - Nihongo Hon'yaku Gēmu)

Formats Cours Japonais Fiche Japonais Revers feuille de travail / test papier Quiz Français-Japonais Revers Quiz Revers Quiz Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : ANIMAUX I (DŌBUTSU I)

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview



Usage des écritures Japonaises
  • Il y a 3 écritures japonaises : Hiragana, Katakana et Kanji. Les phrases japonaises contient Hiragana, Katakana et Kanji, tous les trois.
  • Hiragana est employé pour les terminaisons des verbes et des particules grammaticales.
  • Katakana est employé pour la transcription des mots empruntés aux langues étrangères (sauf le chinois), à savoir les noms de pays, les noms de personnes, etc.
  • Hiragana et Katakana, tous les deux sont des réprésentations phonetiques du son réprésentant exactement les mêmes ensembles de sons.
  • Kanji, qui est un ensemble des caractères chinois (appelés sinogrammes), est employé pour les noms et les radicaux des verbes.
  • L'écriture Hiragana a une écriture Kanji équivalent (sauf les terminaisons des verbes et les particules).
  • L'écriture Katakana n'a pas d'écriture Kanji équivalente.
  • Considérant que Hiragana et Katakana sont des représentations phonétiques du son, Kanji exprime des sons ainsi que des significations.
  • Une phrase japonaise peut être écrite en Hiragana et Katakana (sans Kanji).
  • Romaji (lettres romaines) est tout simplement la translittération du japonais en écriture latine. Romaji est parfois employé pour la convenance des étrangers, principalement aux gares et sur les enseignes.
  • Les voyellesā, ī, ū, ē signifient un accent, et sont aussi écrites donc comme  aa, ii, uu et ee. ex.  īe = iie
  • La voyelle ō devient ou. et non oo. ex.  gakkō = gakkou
  • En Katakana, les accents sur les voyelles (voyelles longues) signifie un son prolongé exprimé comme . ex. nōto (cahier), est écrit en Katakana comme : ノ

Exemple. La phrase 'Le petit Tarō a vu un gorille dans le zoo.' est écrite en

Japonais Romaji : Ta kun wa dōbutsuen de gorira o mimashita ;

Japonais traditionnel (Hiragana, Katakana et Kanji) :   たろうくん動物園ゴリラまし; où
Kanji =  動物園 (dōbutsuen = zoo) ; Katakana = ゴリラ(gorira = gorille) et le reste est Hiragana.

Japonais Hiragana et Katakana (sans Kanji) :  たろうくんどうぶつえんゴリラました
Remarquez - Les Kanjis dans la phrase en Japonais traditionnel, 動物園 et sont remplacés par l'équivalent en hiragana respectivement どうぶつえん(dōbutsuen) et (mi).

Note :
'Kun' est suffixé au nom d'un petit garçon et c'est l'équivalent de Monsieur (junior).
Les noms japonais (Tarō) sont écrits en Hiragana et Kanji comme dans l'exemple ci-dessus.

(ha) est lu (wa) seulement quand il est employé comme la particule attachée au nom ou le sujet d'une phrase.
En d'autres mots, on écrit non pour la particule wa
(wa) vient toujours après le sujet.
Dans l'exemple ci-dessus, (wa) vient après le sujet Tarō kun たろうくん

を(o) est employé comme la particule d'une phrase pour indiquer le complément d'objet direct d'un verbe transitif.
を(o) vient toujours après l'objet et avant le verbe.
Dans l'exemple ci-dessus, を(o) vient après l'object gorira ゴリラ(gorille) et avant le verbe mimashita (vu).


Vocabulaire Romaji  Vocabulaire Hiragana   Vocabulaire Katakana  Vocabulaire Kanji





ANIMAUX en FRANCAIS (Dōbutsu Furansugo de) : ANIMAUX en JAPONAIS - ROMAJI (Dōbutsu Nihongo de) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • alligator : waniguchi
    - Hiragana : わにぐち ; Kanji : 鰐口

  • ours : kuma
    - Hiragana : くま ; Kanji : 熊

  • buffle : yagyuu, yagyū
    - Hiragana : やぎゅう ; Kanji : 野牛

  • taureau : oushi
    - Hiragana : おうし ; Kanji : 牡牛

  • chameau : rakuda
    - Hiragana :らくだ ; Kanji : 駱駝

  • chat : neko
    - Hiragana : ねこ  ; Kanji : 猫

  • vache : ushi
    - Hiragana :うし ; Kanji : 牛

  • crocodile : wani
    - Hiragana : わに ; Kanji : 鰐

  • daim : shika
    - Hiragana :しか ; Kanji : 鹿

  • chien : inu
    - Hiragana : いぬ ; Kanji : 犬

  • âne : roba
    - Hiragana : ろば ; Kanji : 驢馬

  • éléphant : zou, zō
    - Hiragana : ぞう  ; Kanji : 象

  • renard : kitsune
    - Hiragana : きつね  ; Kanji : 狐

  • girafe : kirin
    - Hiragana : きりん ; Kanji : 麒麟

  • chèvre : yagi
    - Hiragana : やぎ  ; Kanji : 山羊

  • cheval : uma
    - Hiragana :うま ; Kanji : 駒

  • kangourou : kangaruu, kangarū
    - Katakana : カンガルー 

  • léopard : hyou
    - Hiragana : ひょう ; Kanji : 豹

  • lion : shishi,raion
    - Hiragana : しし ; Katakana :ライオン ; Kanji : 獅子

  • lézard : tokage
    - Hiragana :とかげ ; Kanji : 蜥蜴

  • singe : saru
    - Hiragana :さる  ; Kanji : 猿

  • souris : nezumi
    - Hiragana : ねずみ ; Kanji : 鼠

  • cochon : buta
    - Hiragana : ぶた  ; Kanji : 豚

  • poney : kouma
    - Hiragana :こうま ; Kanji : 子馬

  • lapin : usagi
    - Hiragana :うさぎ ; Kanji : 兎

  • mouton : hitsuji
    - Hiragana : ひつじ  ; Kanji : 羊

  • serpent : hebi
    - Hiragana : へび ; Kanji : 蛇

  • écureuil : risu
    - Hiragana :りす ; Kanji : 栗鼠

  • tigre : tora
    - Hiragana :とら  ; Kanji : 虎

  • tortue : kame
    - Hiragana : かめ  ; Kanji : 亀

  • loup : ookami
    - Hiragana : おおかみ ; Kanji : 狼

  • zèbre  : shimauma
    - Hiragana :しまうま  ; Kanji : 縞馬



Essayez le Quizz : ANIMAUX I (DŌBUTSU I)


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-