Versets Bibliques - Nouveau Testament |
Matthieu 4:4 - L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. Matthew 4:4 American Bible - Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. |
Matthieu 6:3 - Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite. Matthew 6:3 American Bible - But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth. |
Matthieu 6:34 - Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine. Matthew 6:34 American Bible - Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. |
Matthieu 7:6 - Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent. Matthew 7:6 American Bible - Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. |
Matthieu 7:7 - Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. Matthew 7:7 American Bible - Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: |
Matthieu 8:20 - Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête. Matthew 8:20 American Bible - The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the son of man hath not where to lay his head. |
Matthieu 10:16 - Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. Matthew 10:16 American Bible - Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. |
Matthieu 13:57 - Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison. Matthew 13:57 American Bible - A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. |
Matthieu 15:14 - Si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse. Matthew 15:14 American Bible - And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. |
Matthieu 16:26 - Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son âme? ou, que donnerait un homme en échange de son âme? Matthew 16:26 New American Standard Bibl - For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? |
Matthieu 19:6 - Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint. Matthew 19:6 American Bible - Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. |
Matthieu 19:24 - Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. Matthew 19:24 American Bible - It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God. |
Matthieu 22:14 -Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus. Matthew 22:14 American Bible - For many are called, but few are chosen. |
Luc 11:23 - Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse. Luke 11:23 American Bible - He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth. |
Jean 1:29 - Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde. John 1:29 American Bible - Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. |
Jean 3:3 - En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naît de nouveau, il ne peut voir le royaume de Dieu. John 3:3 American Bible - Verily, verily, I say unto thee, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. |
Jean 7:24 - Ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice. John 7:24 American Bible - Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
Jean 15:13 - Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. John 15:13 American Bible - Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. |
Actes 20:35 - Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. Acts 20:35 American Bible - It is more blessed to give than to receive. |
Romains 6:23 - Car le salaire du péché, c'est la mort; mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus-Christ notre Seigneur. Romans 6:23 American Bible - For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. |
Romains 12:16 - Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres. N'aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux. Romans 12:16 American Bible - Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. |
Romains 12:20 - Mais si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s'il a soif, donne-lui à boire; car en agissant ainsi, ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tête. Romans 12:20 American Bible - Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. |
Romains 12:21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien. Romans 12:21 American Bible - Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
Romains 13:10 - L'amour ne fait point de mal au prochain: l'amour est donc l'accomplissement de la loi. Romans 13:10 American Bible - Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law. |
1 Corinthiens 13:11 - Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant. 1 Corinthians 13:11 American Bible - When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. |
1 Corinthiens 15:33 - Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs. 1 Corinthians 15:33 American Bible - Be not deceived: evil communications corrupt good manners. |
1 Corinthiens 15:55 - O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon? 1 Corinthians 15:55 American Bible - O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? |
2 Corinthiens 5:7 - car nous marchons par la foi et non par la vue. 2 Corinthians 5:7 American Bible - For we walk by faith, not by sight. |
Galates 6:5 - car chacun portera son propre fardeau. Galatians 6:5 American Bible - For every man shall bear his own burden. |
1 Jean 4:18 - La crainte n'est pas dans l'amour, mais l'amour parfait bannit la crainte; car la crainte suppose un châtiment, et celui qui craint n'est pas parfait dans l'amour. 1 John 4:18 American Bible - There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. |