FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Jeux de traduction > Expressions > Print Preview

Japanese (Romaji) Jeu de Traduction
EXPRESSIONS COMMUNES : nichijouhyougen

Formats Théorie Feuille de travail / test papier Jeu Revers Quiz Jeu Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : Japanese (Romaji) Jeu de Traduction : EXPRESSIONS COMMUNES

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview

Français - furansu goJapanese (Romaji) - nihongo (romaji)Explanation
Y a-t-il quelqu'un ici qui parle anglais? eigo de hanase ru houga imasuka.
英語で話せる方がいますか。
えいごではなせるかたがいますか。
Parlez-vous anglais? eigo de hanase masuka.
英語で話せますか。
えいごではなせますか。
Pourriez-vous parler plus lentement? yukkurito hanase masenka.
ゆっくりと話せませんか。
ゆっくりとはなせませんか。
Pourriez-vous répéter ça? kurikaeshi te kudasai masenka.
繰り返して下さいませんか。
くりかえしてくださいませんか。
Qu' avez-vous dit? soreha nande shitaka.
それは何でしたか。
それはなんでしたか。
Je comprends. waka rimashita.
分かりました。
わかりました。
Je ne comprends pas. sumimasen , waka rimasendeshita .
すみません、分かりませんでした。
すみません、わかりませんでした。
Est-ce que vous comprenez? waka rimashitaka.
分かりましたか。
わかりましたか。
Pourriez-vous l'epeler? superu hadoudesuka.
スペルはどうですか。
スペルはどうですか。
Pourriez-vous me traduire ça? korewo honyaku shitemoraemasenka.
これを翻訳してもらえませんか。
これをほにゃくしてもらえませんか。
Qu'est-ce que ça veut dire? nanto iu imi desuka.
何という意味ですか。
なんといういみですか。
Pourriez-vous l'ecrire s'il vous plaît? kai tekudasai.
書いてください。
かいてください。
Pourriez-vous me montrer l'expression dans le livre? hon ni ku wo shimeshi tekudasai.
本に句を示してください。
ほんにくをしめしてください。

Essayez le Quizz : Japanese (Romaji) Jeu de Traduction : EXPRESSIONS COMMUNES


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-