FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Religion > Christianisme > La Bible > Print Preview

La Parabole de l'Économe Infidèle sainte_bible

Formats Cours / Lecture biblique Fiche biblique Quiz biblique Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : Parabole de l'Économe Infidèle

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview

LA PARABOLE DE L'ÉCONOME INFIDÈLE (LUC 16:1-13)THE PARABLE OF THE UNJUST STEWARD (LUKE 16:1-13) AMERICAN BIBLE
Luc 16:1 - Jésus dit aussi à ses disciples: Un homme riche avait un économe, qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens.Luke 16:1 - And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Luc 16:2 - Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens. Luke 16:2 - And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
Luc 16:3 - L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte.Luke 16:3 - Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
Luc 16:4 - Je sais ce que je ferai, pour qu'il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi.Luke 16:4 - I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
Luc 16:5 - Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?Luke 16:5 - So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
Luc 16:6 - Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.Luke 16:6 - And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
Luc 16:7 - Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts.Luke 16:7 - Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
Luc 16:8 - Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière.Luke 16:8 - And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Luc 16:9 - Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer.Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
Luc 16:10 - Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes.Luke 16:10 - He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luc 16:11 - Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?Luke 16:11 - If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Luc 16:12 - Et si vous n'avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est à vous?Luke 16:12 - And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
Luc 16:13 - Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.Luke 16:13 - No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.

Essayez le Quizz : Parabole de l'Économe Infidèle


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-