FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Religion > Christianisme > La Bible > Print Preview

La Parabole des Vignerons Homicides  sainte_bible

Formats Cours / Lecture biblique Fiche biblique Quiz biblique Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : Parabole des Vignerons Homicides

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview

LA PARABOLE DES VIGNERONS HOMICIDES (MATTHIEU 21:33-46)THE PARABLE OF THE LANDOWNER (MATTHEW 21:33-46) AMERICAN BIBLE
Matthieu 21:33 - Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme, maître de maison, qui planta une vigne. Il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour; puis il l'afferma à des vignerons, et quitta le pays.Matthew 21:33 - Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Matthieu 21:34 - Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.Matthew 21:34 - And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
Matthieu 21:35 - Les vignerons, s'étant saisis de ses serviteurs, battirent l'un, tuèrent l'autre, et lapidèrent le troisième.Matthew 21:35 - And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another
Matthieu 21:36 - Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traitèrent de la même manière.Matthew 21:36 - Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
Matthieu 21:37 - Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.Matthew 21:37 - But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
Matthieu 21:38 - Mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son héritage.Matthew 21:38 - But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
Matthieu 21:39 - Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.Matthew 21:39 - And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Matthieu 21:40 - Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons?Matthew 21:40 - When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
Matthieu 21:41 - Ils lui répondirent: Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d'autres vignerons, qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.Matthew 21:41 - They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons
Matthieu 21:42 - Jésus leur dit: N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle; C'est du Seigneur que cela est venu, Et c'est un prodige à nos yeux?Matthew 21:42 - Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
Matthieu 21:43 - C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.Matthew 21:43 - Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof
Matthieu 21:44 - Celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.Matthew 21:44 - And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Matthieu 21:45 - Après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c'était d'eux que Jésus parlait,Matthew 21:45 - And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
Matthieu 21:46 - Et ils cherchaient à se saisir de lui; mais ils craignaient la foule, parce qu'elle le tenait pour un prophète. Matthew 21:46 - But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

Essayez le Quizz : Parabole des Vignerons Homicides


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-