FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Quizz > Apprendre Japonais > Print Preview

Couleurs, Jours & Mois : Français - Japonais Jeux de Traduction
(Iro, Yōbi & Tsuki : Furansugo - Nihongo Hon'yaku Gēmu)

Formats Cours Japonais Fiche Japonais Revers feuille de travail / test papier Quiz Français-Japonais Revers Quiz Revers Quiz Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : COULEURS, JOURS & MOIS (IRO, YŌBI TO TSUKI)

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview



Usage des écritures Japonaises
  • Il y a 3 écritures japonaises : Hiragana, Katakana et Kanji. Les phrases japonaises contient Hiragana, Katakana et Kanji, tous les trois.
  • Hiragana est employé pour les terminaisons des verbes et des particules grammaticales.
  • Katakana est employé pour la transcription des mots empruntés aux langues étrangères (sauf le chinois), à savoir les noms de pays, les noms de personnes, etc.
  • Hiragana et Katakana, tous les deux sont des réprésentations phonetiques du son réprésentant exactement les mêmes ensembles de sons.
  • Kanji, qui est un ensemble des caractères chinois (appelés sinogrammes), est employé pour les noms et les radicaux des verbes.
  • L'écriture Hiragana a une écriture Kanji équivalent (sauf les terminaisons des verbes et les particules).
  • L'écriture Katakana n'a pas d'écriture Kanji équivalente.
  • Considérant que Hiragana et Katakana sont des représentations phonétiques du son, Kanji exprime des sons ainsi que des significations.
  • Une phrase japonaise peut être écrite en Hiragana et Katakana (sans Kanji).
  • Romaji (lettres romaines) est tout simplement la translittération du japonais en écriture latine. Romaji est parfois employé pour la convenance des étrangers, principalement aux gares et sur les enseignes.
  • Les voyellesā, ī, ū, ē signifient un accent, et sont aussi écrites donc comme  aa, ii, uu et ee. ex.  īe = iie
  • La voyelle ō devient ou. et non oo. ex.  gakkō = gakkou
  • En Katakana, les accents sur les voyelles (voyelles longues) signifie un son prolongé exprimé comme . ex. nōto (cahier), est écrit en Katakana comme : ノ

Exemple. La phrase 'Le grand magasin est fermé le lundi.' est écrite en

Japonais Romaji : Depāto wa getsuyōbi ni yasumi desu ;

Japonais traditionnel (Hiragana, Katakana et Kanji) :   デパート月曜日休みです。; où
Kanji = 月曜日 (getsuyōbi = lundi),休み (ya) ; Katakana = デパート(depāto = grand magasin) et le reste est Hiragana.

Japonais Hiragana et Katakana (sans Kanji) : デパートげつようびやすみです。
Remarquez - Les Kanjis dans la phrase en Japonais traditionnel, 月曜日 et 休み sont remplacés par l'équivalent en hiragana respectivement げつようび (getsuyōbi) etやすみ(yasumi).

Noter :
(ha) est lu (wa) seulement quand il est employé comme la particule attachée au nom ou le sujet d'une phrase.
En d'autres mots, on écrit non pour la particule wa
(wa) vient toujours après le sujet.
Dans l'exemple ci-dessus, (wa) vient après le sujet, depāto デパート.

Kanji est parfois écrit en combinaison avec Hiragana.
Dans l'exemple ci-dessus, yasumi (jour férié, fermé) est écrit en  Kanji comme み et en Hiragana comme すみ

Vocabulaire Romaji  Vocabulaire Hiragana   Vocabulaire Katakana  Vocabulaire Kanji



IRO (COULEURS)

MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • noir : kuroi
    - Hiragana : くろい ;  Kanji : 黒い

  • bleu : aoiro
    - Hiragana : あおいろ ;  Kanji : 青色

  • marron : chairo
    - Hiragana : ちゃいろい ;  Kanji : 茶色

  • vert : midori
    - Hiragana : みどりいろ ;  Kanji : 緑色

  • gris : haiiro
    - Hiragana : はいいろ ;  Kanji : 灰色, 鼠色

  • orange : enshoku
    - Hiragana : えんしょく ;  Kanji : 炎色

  • rose : tankoushoku
    - Hiragana : たんこうしょく ;  Kanji : 淡紅色

  • poupre : murasaki
    - Hiragana : むらさきいろ ;  Kanji : 紫

  • rouge : akai
    - Hiragana : あかい ;  Kanji : 赤い

  • argent : kiniro
    - Hiragana : ぎんいろ  ;  Kanji : 銀色

  • blanc : shiroi
    - Hiragana : しろい ;  Kanji : 白

  • jaune  : kiiro
    - Hiragana : きいろ ;  Kanji : 黄色


YŌBI (JOURS DE LA SEMAINE)

MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • lundi : getsuyoubi, getsuyōbi
    - Hiragana : げつようび ;  Kanji : 月曜日

  • mardi : kayoubi, kayōbi
    - Hiragana : かようび ;  Kanji : 火曜日

  • mercredi : suiyoubi, suiyōbi
    - Hiragana : すいようび ;  Kanji : 水曜日

  • jeudi : mokuyoubi, mokuyōbi
    - Hiragana : もくようび ;  Kanji : 木曜日

  • vendredi : kinyoubi, kinyōbi
    - Hiragana : きんようび ;  Kanji : 金曜日

  • samedi : doyoubi, doyōbi
    - Hiragana : どようび ;  Kanji : 土曜日

  • dimanche : nichiyoubi, nichiyōbi
    - Hiragana : にちようび ;  Kanji : 日曜日


TOSHI NO TSUKI (MOIS DE L'ANNÉE)

MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
  • janvier : ichigastu
    - Hiragana : いちがつ ;  Kanji : 一月

  • février : nigatsu
    - Hiragana : にがつ ;  Kanji : 二月

  • mars : sangatsu
    - Hiragana : さんがつ ;  Kanji : 三月

  • avril : shigatsu
    - Hiragana : しがつ ;  Kanji : 四月

  • mai : gogatsu
    - Hiragana : ごがつ ;  Kanji : 五月

  • juin : rokugatsu
    - Hiragana : ろくがつ ;  Kanji : 六月

  • juillet : shichigatsu
    - Hiragana : しちがつ ;  Kanji : 七月

  • août : hachigatsu
    - Hiragana : はちがつ ;  Kanji : 八月

  • septembre : kugatsu
    - Hiragana : くがつ ;  Kanji : 九月

  • octobre : juugatsu, jūgatsu
    - Hiragana : じゅうがつ ;  Kanji : 十月

  • novembre : juuichigatsu, jūichigatsu
    - Hiragana : じゅういちがつ ;  Kanji : 十一月

  • décembre  : juunigatsu, jūnigatsu
    - Hiragana : じゅうにがつ ;  Kanji : 十二月



Essayez le Quizz : COULEURS, JOURS & MOIS (IRO, YŌBI TO TSUKI)


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-