Couleurs, Jours & Mois : Français - Japonais Jeux de Traduction |
Formats | Cours Japonais | Fiche Japonais | Revers feuille de travail / test papier | Quiz Français-Japonais | Revers Quiz | Revers Quiz | Revue |
Essayez le Quizz : COULEURS, JOURS & MOIS (IRO, YŌBI TO TSUKI)
|
Usage des écritures Japonaises
- Il y a 3 écritures japonaises : Hiragana, Katakana et Kanji. Les phrases japonaises contient Hiragana, Katakana et Kanji, tous les trois.
- Hiragana est employé pour les terminaisons des verbes et des particules grammaticales.
- Katakana est employé pour la transcription des mots empruntés aux langues étrangères (sauf le chinois), à savoir les noms de pays, les noms de personnes, etc.
- Hiragana et Katakana, tous les deux sont des réprésentations phonetiques du son réprésentant exactement les mêmes ensembles de sons.
- Kanji, qui est un ensemble des caractères chinois (appelés sinogrammes), est employé pour les noms et les radicaux des verbes.
- L'écriture Hiragana a une écriture Kanji équivalent (sauf les terminaisons des verbes et les particules).
- L'écriture Katakana n'a pas d'écriture Kanji équivalente.
- Considérant que Hiragana et Katakana sont des représentations phonétiques du son, Kanji exprime des sons ainsi que des significations.
- Une phrase japonaise peut être écrite en Hiragana et Katakana (sans Kanji).
- Romaji (lettres romaines) est tout simplement la translittération du japonais en écriture latine. Romaji est parfois employé pour la convenance des étrangers, principalement aux gares et sur les enseignes.
- Les voyellesā, ī, ū, ē signifient un accent, et sont aussi écrites donc comme aa, ii, uu et ee. ex. īe = iie
- La voyelle ō devient ou. et non oo. ex. gakkō = gakkou
- En Katakana, les accents sur les voyelles (voyelles longues) signifie un son prolongé exprimé comme ー. ex. nōto (cahier), est écrit en Katakana comme : ノート
Exemple. La phrase 'Le grand magasin est fermé le lundi.' est écrite en
Japonais Romaji : Depāto wa getsuyōbi ni yasumi desu ;
Japonais traditionnel (Hiragana, Katakana et Kanji) : デパートは月曜日に休みです。; où
Kanji = 月曜日 (getsuyōbi = lundi),休み (ya) ; Katakana = デパート(depāto = grand magasin) et le reste est Hiragana.
Japonais Hiragana et Katakana (sans Kanji) : デパートはげつようびにやすみです。
Remarquez - Les Kanjis dans la phrase en Japonais traditionnel, 月曜日 et 休み sont remplacés par l'équivalent en hiragana respectivement げつようび (getsuyōbi) etやすみ(yasumi).
Noter :
は (ha) est lu (wa) seulement quand il est employé comme la particule attachée au nom ou le sujet d'une phrase.
En d'autres mots, on écrit は non わ pour la particule wa.
は(wa) vient toujours après le sujet.
Dans l'exemple ci-dessus, は(wa) vient après le sujet, depāto デパート.
Kanji est parfois écrit en combinaison avec Hiragana.
Dans l'exemple ci-dessus, yasumi (jour férié, fermé) est écrit en Kanji comme 休み et en Hiragana comme やすみ
Vocabulaire Romaji Vocabulaire Hiragana Vocabulaire Katakana Vocabulaire Kanji
IRO (COULEURS)
MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
- noir :
kuroi
- Hiragana : くろい ; Kanji : 黒い - bleu :
aoiro
- Hiragana : あおいろ ; Kanji : 青色 - marron :
chairo
- Hiragana : ちゃいろい ; Kanji : 茶色 - vert :
midori
- Hiragana : みどりいろ ; Kanji : 緑色 - gris :
haiiro
- Hiragana : はいいろ ; Kanji : 灰色, 鼠色 - orange :
enshoku
- Hiragana : えんしょく ; Kanji : 炎色 - rose :
tankoushoku
- Hiragana : たんこうしょく ; Kanji : 淡紅色 - poupre :
murasaki
- Hiragana : むらさきいろ ; Kanji : 紫 - rouge :
akai
- Hiragana : あかい ; Kanji : 赤い - argent :
kiniro
- Hiragana : ぎんいろ ; Kanji : 銀色 - blanc :
shiroi
- Hiragana : しろい ; Kanji : 白 - jaune :
kiiro
- Hiragana : きいろ ; Kanji : 黄色
YŌBI (JOURS DE LA SEMAINE)
MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
- lundi :
getsuyoubi, getsuyōbi
- Hiragana : げつようび ; Kanji : 月曜日 - mardi :
kayoubi, kayōbi
- Hiragana : かようび ; Kanji : 火曜日 - mercredi :
suiyoubi, suiyōbi
- Hiragana : すいようび ; Kanji : 水曜日 - jeudi :
mokuyoubi, mokuyōbi
- Hiragana : もくようび ; Kanji : 木曜日 - vendredi :
kinyoubi, kinyōbi
- Hiragana : きんようび ; Kanji : 金曜日 - samedi :
doyoubi, doyōbi
- Hiragana : どようび ; Kanji : 土曜日 - dimanche :
nichiyoubi, nichiyōbi
- Hiragana : にちようび ; Kanji : 日曜日
TOSHI NO TSUKI (MOIS DE L'ANNÉE)
MOT FRANCAIS (Furansugo no Kotoba) : MOT JAPONAIS - ROMAJI (Nihongo no Kotoba) : Ecriture en scripts Japonais - Hiragana / Katakana & Kanji
- janvier :
ichigastu
- Hiragana : いちがつ ; Kanji : 一月 - février :
nigatsu
- Hiragana : にがつ ; Kanji : 二月 - mars :
sangatsu
- Hiragana : さんがつ ; Kanji : 三月 - avril :
shigatsu
- Hiragana : しがつ ; Kanji : 四月 - mai :
gogatsu
- Hiragana : ごがつ ; Kanji : 五月 - juin :
rokugatsu
- Hiragana : ろくがつ ; Kanji : 六月 - juillet :
shichigatsu
- Hiragana : しちがつ ; Kanji : 七月 - août :
hachigatsu
- Hiragana : はちがつ ; Kanji : 八月 - septembre :
kugatsu
- Hiragana : くがつ ; Kanji : 九月 - octobre :
juugatsu, jūgatsu
- Hiragana : じゅうがつ ; Kanji : 十月 - novembre :
juuichigatsu, jūichigatsu
- Hiragana : じゅういちがつ ; Kanji : 十一月 - décembre :
juunigatsu, jūnigatsu
- Hiragana : じゅうにがつ ; Kanji : 十二月
Essayez le Quizz : COULEURS, JOURS & MOIS (IRO, YŌBI TO TSUKI)