Apprendre Japonais : L'Alphabet Hiragana (Kanas & Moras)
Index Japonais Exercices sur cette leçon Alphabet Katakana Caracteres Kanji Apprendre Romaji Hiragana
Kanas & Moras Kanas sont des caractères de l'écriture japonaise Hiragana and Katakana. Kanas sont employés pour écrire la langue japonaise selon la prononciation. Les tableaux ci-dessous affichent les colonnes des kanas de K à P.
Moras ou Mores ou Morae sont des unités de rythme de la syllabe de la langue japonaise. Une lettre kana (ex. ka) ou une lettre kana accompagnée d'une petite lettre kana (ex. kya) correspond essentiellement à un mora.
Hiragana Voyelles & Semi-Voyelles La langue japonaise est basée sur cinq voyelles : ぁ(a), ぃ(i),ぅ(u), ぇ(e) et ぉ (o). Elles sont proncées : a comme en ah ; i comme en si ; u comme en vous ; e comme en école et o comme en oh. Tous les sons parlés sont dérivés de ces voyelles. Les voyelles sont utilisées seules ou avec
une consonne (ex. k + a = ka か) ou une consonne plus une semi-voyelle w ou y (ex. k + y + a = kya きゃ).
Hiragana Longues Voyelles Les longues voyelles sont prononcées deux fois plus longtemps que les voyelles ordinaires : Les voyelles ordinaires a, i, u, e et o devient les longues voyelles ā, ī, ū, ē et ō Le signe '__' d'une longue voyelle est appelé chōon en japonais. Cela signifie qu'un supplément de cette voyelle particulière doit être ajouté au mot. ex. grand-père est ojīsan ou ojiisan = おじいさん
Exception : On ajoute 'う(u)', non 'お (o)'. ex. école est gakkō ou gakkou = がっこう
Attention ! Que ce soit une voyelle est longue ou non peut changer le sens du mot.
Tableau Alphabets (Consonnes) Hiragana Dans le tableau ci-dessous, les lettres romaines en bleu indiquent la façon dont les alphabets (consonnes) sont prononcés. Les prononciations qui sont mis en surbrillance sont des exceptions au pattern.
Notez la similarité entre les rangs K & G ; S & Z ; T & D et H, B & P.
Notez Les alphabets ぢ (di / dji) et づ(du / dzu) peuvent être prononcés aussi comme respectivement 'ji' et 'zu'. Leur emploi est très rare et ne sont pas employés pour des noms et des verbes. ん (n) est une consonne et peut former une syllabe à part, sans une voyelle.
Lettres お et を réprésentent le même son [o].
お (o) est préfixé aux quelques mots japonais pour exprimer la politesse. Du même, (o)cha, (o)kuni, (o)namae, etc..
を(o) est employé comme la particule d'une phrase pour indiquer le complément d'objet direct d'un verbe transitif. を(o) vient toujours après l'objet et avant le verbe. ex. kōhī o ippai nomimashō . (Buvons une tasse de café.) コーヒーをいっぱい のみましょう。 Ici, を(o) vient après l'objet kōhī コーヒー (café) et avant le verbe nomimashō (buvons).
は (ha) est lu (wa) seulement quand il est employé comme la particule attachée au nom ou le sujet d'une phrase. En d'autres mots, on écrit は non わ pour la particule wa. は (wa) vient toujours après le sujet. ex. Watashi wa tenpura ga suki desu. (J'aime la tempura). わたしはてんぷらがすきです。 Ici は (wa) vient après le sujet watashi わたし (Je) .
へ (he) est lu (e comme en école) seulement quand il est employé comme la particule dans une phrase, où un verbe indique le mouvement à un certain lieu. En d'autres mots, on écrit へ non え pour la particule e. へ (e) vient après le nom de lieu pour montrer la direction du mouvement. ex. Watashi wa Tōkyō e ikimasu. (Je vais à Tokyo) わたしはとうきょうへいきます。 Ici, へ (e) vient après le nom de lieux Tōkyō とうきょう .
Dans les ecritures japonais, les syllabes sont organisés sous la forme d'un tableau (5 x 10), appelé gojūon-zu (qui signifie littéralement table de 50 sons). En plus de la gojūon, il existe des formes modifiées pour décrire plus de sons :
Petites Ecritures / Lettres Hiragana Une lettre kana (ex. ka) ou une lettre kana accompagnée d'une petite lettre kana (ex. kya) correspond à un mora. Cette combination est appelée yōon en Japonais. Les 4 petits alphabets qui forment des lettres combinées en Hiragana sont ゃ(ya), ゅ(yu), ょ(yo) et っ (tsu) .
La petite écriture / lettre っ (tsu) (appelée sokuon) est est utilisée pour désigner une pause entree entre deux lettres quand une lettre particulière est doublée, comme ces lettres singulières n'existent pas. ex.otto (marie) a un consonne t doubléee, qui n'a pas de formulation singulière. Le petit っest donc employé. 'otto' est écrit donc en Hiragana comme : おっと. Notez que le petit っ est écrit devant la lettre doublée, dans ce cas, t. Ce petite kana っ a aucun son et ne sera donc pas prononcé 'tsu'. C'est seulement une indication graphique pour désigner le doublement de la consonne.
Exception : っ (tsu) ne peut pas employé pour doubler les syllabes na, ni, nu, ne, no. La lettre singuliere n (ん), qui existe déjà, est ajoutée devant la syllabe. ex. sannin (trois personnes) sa-n-ni-n = さんにん non さっにん.
Les petits lettres ゃ(ya), ゅ(yu) et ょ(yo) peuvent combiner avec les kanas hiragana terminant en i ex. ki き + petitl ya ゃ = kya きゃ ; shi し + petitl yo ゃ = sho しょ
Exemples Mots : shokudō (cantine) = しょくどう ; hyaku (cent) = ひゃく
き(ki), ぎ(gi), し(shi) じ (ji), ち(chi), に(ni), ひ (hi), び (bi), ぴ (pi), み (mi) et り(ri) peuvent combiner avec les petits ゃ(ya), ゅ(yu) et ょ(yo) pour former des moras comme affiché dan le tableau ci-dessous.
|
27 more pages in Apprendre Japonais : Français - Japonais Jeux de Traduction