FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Jeux de traduction > Expressions > Français - Italien > Print Preview

Italien Jeu de Traduction
VOYAGE - AIR 2 : CORSA - ARIA 2

Formats Théorie Feuille de travail / test papier Jeu Revers Quiz Jeu Revers Quiz Revue
Tabulaire -- Table automatiquement généré | Liste -- List automatiquement compilés

Essayez le Quizz : Italien Jeu de Traduction : VOYAGE - AIR 2

About Button apid Juste ce que vous devez savoir!
eview

Français - FranceseItalien - Italiano
Votre billet s'il vous plaît. Il suo biglietto per favore.
Votre passeport s'il vous plaît. Il suo passaporto per favore.
Voici votre carte embarquer. Qui è la sua carta d'imbarco.
Voulez-vous un sèige côté hublot? Preferisce un posto vicino al finestrino?
Voulez-vous un sèige côté couloir? Preferisce un posto vicino al corridoio?
Voulez-vous fumeur ou no-fumeur? Preferisce fumatori o non fumatori?
Combien de bagages avez-vous? Quanti bagaglio avete?
Vous avez excédent de bagages. Ha un eccesso di bagaglio.
Vous devrez payer un supplément pour excédent de bagages. Dovrete pagare un supplemento bagaglio eccedente.
C'est trop grand pour les bagages de main. Questo bagaglio a mano è troppo grande.
Est-ce que les valises contiennent des objets pointus? Ci sono articoli taglianti?
Est-ce que les valises contiennent des articles électriques? Ci sono articoli elettrici?
Les enfants sont sur ce passeport. I bambini sono su questo passaporto.
Nous avons un passeport joint. Abbiamo un passaporto comune.
Quel est le but de votre visite? Che cosa è lo scopo della vostra chiamata?
Je suis ici en vacances. Sono qui in vacanza.
Je suis ici pour affaires. Sono qui in per lavoro.
Je ne travaillerai pas ici. Non lavorerò qui.
Je suis en transit. Sono in transito.
Je vais à Bruxelles. Sto andando a Bruxelles
Je suis avec ma famille. Sono con la mia famiglia.
Je suis avec un groupe. Sono con un gruppo.

Essayez le Quizz : Italien Jeu de Traduction : VOYAGE - AIR 2


Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-