FR.Syvum Page D'Accueil

Page D'Accueil > Jeux de traduction > Expressions > Français - Italien >

Italien Jeu de Traduction
VOYAGE - AIR 3 : CORSA - ARIA 3

Quiz : Traduisez les expression(s) suivants en Français.
Quiz : Traduca le seguenti frase da italiano


Formats Théorie Feuille de travail / test papier Jeu Revers Quiz Jeu Revers Quiz Revue

Votre Performance  

1.

Posso pagare in dollari?

  Où est le bureau de location de voitures?

  Où sont les bagages du vol 212?

  Où est le bureau de change?

  Est-ce que je peux payer en dollars?

  Définition De Moitié-n-moitié
 

2.

Ho perso il mio bagaglio.

  J'ai perdu mes bagages.

  Où est la consigne?

  Où sont les bagages du vol 212?

  Je voudrais déclarer un appareil-photo.

  Définition De Moitié-n-moitié
 

3.

Posso pagare in euro?

  Où sont les bagages du vol 212?

  Est-ce que je peux payer en euros?

  est-ce qu'il il y a un bus pour aller en ville?

  Ma valise n'est pas arrivé.

  Définition De Moitié-n-moitié
 

4.

Il mio bagaglio non è arrivato.

  Ma valise n'est pas arrivé.

  Est-ce que je peux payer en dollars?

  J'ai perdu mes bagages.

  Vous devez payer des droits de douane sur ceci.

  Définition De Moitié-n-moitié
 

5.

Dove sono i telefoni?

  Je voudrais déclarer un appareil-photo.

  Est-ce que je peux payer en livres?

  Où sont les téléphones?

  Bagagiste, pourriez-vous emporter mes bagages au stand de taxi?

  Définition De Moitié-n-moitié
 

6.

Portatore, potresti prendere il mio bagaglio alla fermata di tassì?

  Où est les taxis?

  est-ce qu'il il y a un bus pour aller en ville?

  Où est le bureau de change?

  Bagagiste, pourriez-vous emporter mes bagages au stand de taxi?

  Définition De Moitié-n-moitié
 

7.

Vorrei dichiarare una macchina fotografica.

  Est-ce que je peux payer en euros?

  Nos valises sont endommagées.

  est-ce qu'il il y a un bus pour aller en ville?

  Je voudrais déclarer un appareil-photo.

  Définition De Moitié-n-moitié
 



Contacter © 1999-2024, Syvum Technologies Inc. Politique d'intimité Copyright et démenti
Previous
-
Next
-